본문 바로가기

POP/X4

X-japan - Endless Rain (가사와 해석) I'm walking in the rain 난 빗속을 걷고있어요行くあてもなく傷ついた身體濡らし 이꾸아떼모나꾸 기즈쯔이타카라다누라시 정처없이 상처받은 몸을 적시우며絡みつく凍りのざわめき 가라미쯔꾸 고오리놋자와메끼 휘감겨붙은 얼음의 부서지는 소리殺し續けて 彷徨ういつまでも 코로시쯔즈케테 사마요오 이쯔마데모 감정을 계속 삭이며 방황해요 언제까지라도Until I can forget your love 내가 당신을 잊을 수 있는 그때까지 眠りは麻藥 네무리와마야끄 잠은 마약과 같이途方にくれた心を靜かに溶かす 토호오니끄레타 고코로오 시즈카니 도카스 어찌할 바 모르는 마음을 평온히 가라앉혀요舞い上がる愛を 踊らせて 마이아가르 아이오 오도라세테 날아오를 것만 같은 사랑을 춤추게 하고ふるえる身體を 記憶の薔薇につつむ 후루에르 카라다오.. 2013. 12. 13.
X-Japan - Forever love (가사와 해석) もう獨りで步けない 모오히토리데아르케나이 이제 혼자서 걸을 수 없어 時代の風が强すぎて 토키노카젱아즈요수기테 세월의 바람이 너무 강해서 Ah 傷つくことなんて 아- 기즈쯔쿠고또나응테 아- 상처입는 일 따윈 慣れたはず だけど今は 나레타하즈 다케도이마와 익숙해 있을 터... 하지만 지금은 Ah このまま抱きしめて 아-고노마마다키시메테 아- 이대로 꼭 껴안고 濡れたままの心を 누레다마마노고코로오 젖은 채인 마음을...... 變わり續けるこの時代に 가와리쯔즈게르고노토키니 계속 변해가는 이 때에 變わらない愛があるなら 가와라나이아잉아아루나라 변치않는 사랑이 있다면 Will you hold my heart 그대 내 마음 사로잡아 주겠어? 淚受け止めて 나미다으케토메테 눈물 받아들여 줘 もう壞れそうな All my heart 모오고.. 2013. 12. 13.
X-japan - Crucify my love (가사와 해석) Crucify My Love 나의 사랑을 십자가에 매달아요 If my love is blind 내 사랑이 눈이 멀었다면 Crucify my love 나의 사랑을 십자가에 매달아요 If it sets me free 그것이 나를 자유롭게 해준다면 Never know Never trust 결코 이해할 수도 믿을 수도 없어요 That love should see a color "사랑을 색으로 보여주어야 한다는 것을" Crucify my love 내 사랑을 십자가에 매달아요 If it should be that way 그렇게 되어야 한다면 Swing the heartache 마음의 고통을 따라서 Feel it inside out 마음 깊은 곳에서 느껴요 When the wind cries 바람이 울부짖을 때 I'.. 2010. 1. 30.
X-Japan - Tears (가사와 해석) 何處に 行けばいい貴方と離れて 도코니 유케바이이 아나타토하나레테 어디로 가면 좋을까 당신과 헤어지고 今は 過ぎ去った 時流に問い卦けて 이마와 수기사앗타 토키니 토이카케테 지금은 지나가버린 시간에 묻기 시작해 長すぎた夜に旅立ちを夢見た 나가스기타요루니 타비타치오유메미타 기나긴 밤에 여행을 꿈꿨어 異國の空見つめて孤獨を抱きしめた 이코쿠노소라미쯔메테 고도꾸오다키시메타 이국의 하늘 바라보며 고독을 가슴에 품었어 流れゐ 淚を 時代の風に重ねて 나가레르 나미다오 토키노카제니 카사네테 흘러내리는 눈물을 세월의 바람에 실어서 終わらない 貴女の吐息を感じて 오와라나이 아나따노 토이키오 카응지테 끊임없는 그대의 숨결을 느끼며 Dry your tears with love Dry your tears with love Loneliness.. 2010. 1. 30.