본문 바로가기
POP/X

X-Japan - Forever love (가사와 해석)

by 찬늘봄 2013. 12. 13.
반응형




もう獨りで步けない
모오히토리데아르케나이
이제 혼자서 걸을 수 없어

時代の風が强すぎて
토키노카젱아즈요수기테
세월의 바람이 너무 강해서

Ah 傷つくことなんて
아- 기즈쯔쿠고또나응테
아- 상처입는 일 따윈

慣れたはず だけど今は
나레타하즈 다케도이마와
익숙해 있을 터... 하지만 지금은

Ah このまま抱きしめて
아-고노마마다키시메테
아- 이대로 꼭 껴안고

濡れたままの心を
누레다마마노고코로오
젖은 채인 마음을......

變わり續けるこの時代に
가와리쯔즈게르고노토키니
계속 변해가는 이 때에

變わらない愛があるなら
가와라나이아잉아아루나라
변치않는 사랑이 있다면

Will you hold my heart
그대 내 마음 사로잡아 주겠어?

淚受け止めて
나미다으케토메테
눈물 받아들여 줘

もう壞れそうな All my heart
모오고와레소오나 All my heart
이제 부서질 것 같은 내 모든 마음

 

Forever Love Forever Dream
영원한 사랑 영원한 꿈

溢れる想いだけが
아후레루오모이다케가
넘치는 마음만이

激しく せつなく
하게시끄 세쯔나끄
격하게 애달프게

時間を埋め盡くす
시카응오으메쯔끄스
시간을 다 메워버리네

Oh Tell me why
오- 이유를 말해 줘

All I see is blue in my heart
내 마음속에 보이는 건 '우울함'뿐

Will you stay with me
내 곁에 있어 주겠어?

風が過ぎるまで
가젱아수기사르마데
바람이 지나갈 때까지

また 溢れ出す All my tears
마다 아후레다스 All my tears
다시 넘쳐흐르는 내 모든 눈물

 

Forever Love Forever Dream
영원한 사랑 영원한 꿈

このままそばにいて
고노마마소바니이테
이대로 곁에 있어 줘

夜明けに震える心を抱きしめて
요아케니후르에르고코로오다키시메테
새벽에 떨리는 마음을 꼭 붙잡아 줘

Oh Stay with me
오- 내 곁에 있어 줘

Ah 全てが終わればいい
스베데가오와레바이이
아- 모든 게 끝나면 좋겠어

終わりの無いこの夜に
오와리노나이고노요루니
끝이 없는 이 밤에

Ah 失うものなんて
으시나우모노나응테
아- 잃어버릴 것 따윈

何もない 貴方だけ......
나니모나이 아나타다케.....
아무 것도 없어 그대뿐......

 

Forever Love Forever Dream
영원한 사랑 영원한 꿈

このままそばにいて
고노마마소바니이테
이대로 곁에 있어 줘

夜明けに震える心を抱きしめて
요아케니후르에르고코로오 다키시메테
새벽에 떨리는 마음을 꼭 붙잡아 줘

Ah Will you stay with me
아- 내 곁에 있어 주지 않겠어?

風が過ぎさるまで
가젱아수기사르마데
바람이 지나갈 때까지

もう誰よりもそばに
모오다레요리모소바니
이제 누구보다도 곁에..

 

Forever Love Forever Dream
영원한 사랑 영원한 꿈

これ以上 步けない
고레이죠 아르케나이
더 이상 걸을 수 없어

Oh Tell me why Oh Tell me true
오- 이유를 말해 줘 오- 진실을 말해 줘

敎えて 生きる意味を
오시에테 이키르이미오
가르쳐 줘 살아가는 의미를......

 

Forever Love Forever Dream
영원한 사랑 영원한 꿈

溢れる淚の中
아후레르나미다노나카
넘치는 눈물 속에서

輝く季節が永遠に變わるまで
가가야끄기세쯩아 에이에응니카와르마데
빛나는 계절이 영원히 변할 때까지

Forever Love......
영원한 사랑......


반응형

'POP > X' 카테고리의 다른 글

X-japan - Endless Rain (가사와 해석)  (0) 2013.12.13
X-japan - Crucify my love (가사와 해석)  (0) 2010.01.30
X-Japan - Tears (가사와 해석)  (0) 2010.01.30