본문 바로가기

POP/G26

Georges Moustaki(조르주 무스타키) - Ma solitude (가사와 해석) Pour avoir si souvent dormi Avec ma solitude Je m'en suis fait presqu'une amie Une douce habitude Ell' ne me quitte pas d'un pas Fidèle comme une ombre Elle m'a suivi ça et là Aux quatre coins du monde 그토록 자주 고독과 함께 잠을 잤기때문에 저는 거의 고독을 애인처럼 생각했어요. 평소에도 다정스럽게 고독은 한 발자국도 저에게서 떠나질 않아요. 마치 그림자처럼 헌신적으로 고독은 제가 가는 곳 여기저기를, 어느 곳이든 따라다녔어요. Non, je ne suis jamais seul Avec ma solitude 아니, 저는 결코 고독하게 혼자가 아니.. 2010. 9. 21.
Georges Moustaki(조르주 무스타키) - Il Est Trop Tard (가사와 해석) Pendant que je dormais Pendant que je revais Les aiguilles ont tourne Il est trop tard 잠자고 있는 사이 혹은 꿈꾸고 있는 동안에도 시간은 흘러갔죠 너무 늦었어요 Mon enfance est si loin Il est deja demain Passe passe le temps Il n'y en a plus pour tres longtemps Pendant que je t'aimais Pendant je t'avais L'amour s'en est alle Il est trop tard 어린 시절은 이미 지나가고 벌써 내일이 오는군요 시간은 자꾸 흐르고 이제 얼마 남지 않았어요 당신을 사랑하고 함께 있었음에도 사랑은 가버렸죠 너무 늦었어요.. 2010. 9. 21.
Glen Campbell(글렌 캠벨) - Time (가사) http://blog.daum.net/rok5063/4890280 Some people run, some people crawl Some people don't even move at all Some roads lead forward Some roads lead back Some roads are bathed in white and Some wrapped in black Some people never get and Some never give Some people never die And some never live Some folks treat me mean Some treat me kind Most folks just go their way and Don't pay me any mind Time, .. 2010. 8. 22.
Glen Campbell(글렌 캠벨) - Time in a Bottle (가사와 해석) If I could save time in a bottle The first thing that I'd like to do Is to save every day Till Eternity passes away Just to spend them with you 만약 시간을 병에 담아 둘 수 있다면, 제일 먼저 하고 싶은 일이 있어요 영원토록 당신과 함께 시간을 보내기 위해서 하루하루를 아껴두는거에요 If I could make days last forever If words could make wishes come true I'd save every day like a treasure and then, Again, I would spend them with you 만약 시간이 영원할 수 있다면, 만약 말로서.. 2010. 8. 22.