본문 바로가기
POP/D

Deep Purple(딥 퍼플) - Soldier Of Fortune (가사와 해석)

by 물흐르듯 2011. 10. 31.
반응형




I have often told you stories 
about the way I lived the life 
of a drifter waiting for the day 

하루를 기다리는 방랑자의 
삶을 살았던 내 인생에 대해 
당신께 자주 얘기했었죠 

When I'd take your hand 
and sing you songs 
Then maybe you would say 
"Come lay with me, love me" 
And I would surely stay 

내가 당신 손을 잡고 
노래를 불러주면 
당신은 이렇게 말할 지도 모르죠 
"내 곁에 누워서 날 사랑해 주세요" 
그럼 난 기꺼이 당신 곁에 머무르겠어요 

But I feel I'm growing older 
And the songs that I have sung 
echo in the distance like the sound 
of a windmill going round 
I guess I'll always be 
a soldier of fortune 

하지만 이제 나도 나이가 들어가고 
내가 즐겨 부르던 노래는 
돌아가는 풍차 소리처럼 
멀리서 메아리 치고 있어요 
난 아무래도 
군인일 수밖에 없나 봐요 

Many times I've been a traveller 
I looked for something new 
In days of old when nights were cold 
I wandered without you 

난 여행을 많이 다니며 
뭔가 새로운 것을 찾아 다녔어요 
나이가 들어 추운 밤이 찾아오면 
당신이 없는 난 방황했었죠 

Those days I thought my eyes 
had seen you standing near 
Though blindness is confusing 
It shows that you're not here 

그런 때에 난 당신이 바로 곁에 
서있는 걸 내 눈으로 본 것 같았어요 
눈이 먼 것처럼 혼란스러웠지만 
당신은 여기에 없는걸요 

Now I feel I'm growing older 
And the songs that I have sung 
echo in the distance like the sound 
of a windmill going round 
I guess I'll always be 
a soldier of fortune 

이제 난 나이가 든 것 같아요 
내가 즐겨 부르던 노래는 
풍차 돌아가는 소리처럼 
멀리서 메아리 치고 있어요 
난 아무래도 
군인일 수밖에 없나봐요 

I can hear the sound 
of a windmill going round 
I guess I'll always be 
a soldier of fortune 

풍차 돌아가는 
소리가 들려요 
난 누가 뭐래도 항상 
군인일 수밖에 없겠지요

반응형