본문 바로가기
Notre Dame de Paris

노트르담드 파리(Notre Dame de Paris), 19 Belle (가사와 해석)

by 물흐르듯 2010. 10. 1.
반응형




Belle,

c'est un mot qu'on dirait inventé pour elle 
Quant elle danse et qu'elle met sont corps à jour ,Tel 
un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler 
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds 
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane 
A quoi me sert encore de prier notre dame ? 
Quel 
est celui qui lui jettera la première pierre ? 
Celui là ne mérite pas d'être sur terre 
Oh ! Lucifer, oh ! 
Laisse-moi rien qu'une fois 
Glisser mes doits dans les cheveux Esméralda 

참 아름답다..
참 아름답다..
그녀에게 딱 어울리는 말
춤추는 그녀 몸짓은, 마치
비상을 위해 날개를 펼치는 새와도 같네
그때 나, 나락으로 빠져드는 느낌이었네

그녀의 춤 추는 벗은 발에 내 영혼은 눈 멀었네
성모 마리아께 기도한 들 무슨 소용있으리
어느 누가 
집시여인에게 먼저 돌을 던질까
그런 자, 이 세상에 살아있을 가치도 없네.

오 사탄이여!
오! 단 한번만이라도
에스메랄다의 머리결을 쓸어내릴 수 있게 해 다오

Belle, 
est-ce le diable qui s'est incarné en elle 
Pour détourner mes yeux du dieu éternel 
Qui a mis dans mon être ce désir charnel ? 
Pour m'empêcher de regarder vers le ciel 
Elle porte en elle le péché originel 
La désirer fait-il de moi un criminel ?
Celle 
qu'on prenait pour une fille de joie une fille de rien 
Semble soudain porter la croix du genre humain 
Oh ! Notre dame, oh 
laisse-moi rien qu'une fois ! 
Pousser la porte du jardin Esméralda 

참 아름답다
그녀는 정녕 사탄의 정령이어서
나의 전지전능하신 하느님을 저버리게 하려는가
내 안에 쾌락의 정념을 달구어
하늘을 우러러 볼수 없게 하려는가

그녀는 숙명의 원죄를 품었구나
그녀 향한 나의 욕망은 범죄이련가
집시여인
쾌락을 파는 여자, 천한 여자일진대
갑자기 인류의 십자가를 지는 듯 하네

오! 성모 마리아여!
오! 단 한번만이라도 
에스메랄다 낙원의 문을 열 수 있게 해 주오

Belle 
malgré ces grands yeux noirs qui vous ensorcelle 
Mademoiselle serait-elle encore pucelle 
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles ! 
Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel ?
Ma dulcinée laissez moi vous être infidèle 
Avant de vous avoir mené jusqu'à l'hôtel 
Et l'homme qui détournerait son regard d'elle 
Sous peine d'être changé en statue de sel 
Oh ! Fleur de lys, je ne suis pas homme de foie 
J'irais cueillir la fleur d'amour Esméralda 

참 아름답다.
남자를 유혹하는 커다란 검은 눈동자 
그 아가씨 아직 처녀일까?
그 아가씨 춤추면 무지개 빛 치마속으로
나, 속세의 경이와 황홀을 보았네

나의 정인이여, 결혼의 성전으로 가기도 전
그대에게 충실하지 못함을 용서하오
어느 누가
그녀에게 반하지 않을 수 있을까
소금 동상으로 변하는 천형이라도 감수하리 

오! 플뢰르 드 리스, 
난 진실한 남자가 못된다오
나, 에스메랄다 사랑의 꽃을 꺾으러 가리니 

J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane 
A quoi me sert encore de prier notre dame ? 
Quel 
est celui qui lui jettera la première pierre ? 
Celui là ne mérite pas d'être sur terre 
Oh Lucifer
oh laisse-moi rien qu'une fois ! 
Glisser mes doits dans les cheveux Esméralda 

Esméralda 

그녀의 춤추는 벗은 발에 내 영혼은 눈 멀었네
성모 마리아께 기도한들 무슨 소용 있으리
어느 누가
집시여인에게 먼저 돌을 던질까
그런 자, 이 세상에 살아있을 가치도 없네.
오 사탄이여!
오! 단 한번만이라도
에스메랄다의 머리결을 쓸어내릴 수 있게 해 다오...

에스메랄다
 
반응형