본문 바로가기
POP/M

Mercedes Sosa(메르세데스 소사) - Gracias a la Vida (가사와 해석)

by 물흐르듯 2010. 9. 20.
반응형





Gracias a la vida que me ha dado tanto
me di dos luceros que cuando los abro
perfecto distingo lo negro del blanco
y en alto cielo su fondo estellado
y en las multitudes al hombre que yo amo

내가 두 눈을 떴을 때 흰 것과 검은 것, 
높은 하늘의 많은 별, 
그리고 많은 사람 중에서 내 사랑하는 사람을 
또렷하게 구별 할 수 있는 빛나는 두 눈 
그 많은 것을 나에게 준 삶에 감사합니다. 

Gracias a la vida que me ha dado tanto
me ha dado el cielo que en todo su ancho
graba noche y dia grillos y canarios
martillos, turbinas, ladridos, chubascos
y la voz tan tierne de mi bien amado

귀뚜라미와 까나리오 소리, 망치 소리, 
터빈 소리, 개 짖는 소리, 소나기 소리 

그리고 내 사랑하는 사람의 부드러운 목소리 
이런 소리들을 밤낮으로 어느 곳에서나 들을 수 있는 귀 
그 많은 것을 나에게 준 삶에 감사합니다. 

Gracias a la vida que me ha dado tanto
me ha dado el sonido y el abecedario
con l las palabras que pienso y declaro
madre amigo hermano y luz alumbrando
la vita del alma del que estoy amando

어머니, 친구, 형제 
그리고 내 사랑하는 영혼의 길을 비춰주는 빛 
이런 것들을 생각하고 말하는 단어의 소리와 문자 
그 많은 것을 나에게 준 삶에 감사합니다.

Gracias a la vida que me ha dado tanto
me ha dado la marcha de mis pis cansados
con ellos auduve ciudades y charcos,
playa y desertos, montanas y llanos
y la casatuya, tu calle y tu patio

도시와 웅덩이, 해변과 사막, 산과 평원 
그리고 너의 집과 너의 길, 너의 정원을 걸었던 
그 피곤한 나의 다리로 행진을 하게 한 
그 많은 것을 나에게 준 삶에 감사합니다. 

Gracias a la vida que me ha dado tanto
me di el corazon que agita su mano
quando miro el fruto del cerebro umano
quando miro el bueno tan lejos del malo
quando miro el fondo de tus ojos claros

인간의 지식에서 나온 열매를 볼 때 
惡에서 아주 멀리있는 善을 볼 때 
너의 맑은 두 눈의 깊이를 볼 때 
그것을 알고 떨리는 심장 
그 많은 것을 나에게 준 삶에 감사합니다.

Gracias a la vida que me ha dado tanto
me ha dado la risa y me ha dado el llanto
asi yo distingo dicha de quebranto
los dos materiales que forman mi canto
y el canto de todos que es mi proprio canto
Gracias a la vida que me ha dado tanto

행운과 불행을 구별할 수 있게 한 
웃음과 눈물을 나에게 준 삶에 감사드립니다. 
웃음과 눈물로 나의 노래는 만들어졌고 
모든 이들의 노래는 모두 같은 노래이고 
모든 이들의 노래는 바로 나의 노래입니다

반응형