본문 바로가기
POP/S

Stevie Wonder(스티비 원더) - Lately (가사와 해석)

by 물흐르듯 2010. 4. 21.
반응형




Lately, I have had the strangest feeling
With no vivid reason here to find
Yet the thought of losing you's been hanging
'round my mind 

Far more frequently you're wearing perfume
With you say no special place to go
But when I ask will you be coming back soon
You don't know, never know 

Well, I'm a man of many wishes
Hope my premonition misses
But what I really feel my eyes won't let me hide
‘Cause they always start to cry
‘Cause this time could mean goodbye 

Lately I've been staring in the mirror
Very slowly picking me apart
Trying to tell myself I have no reason
With your heart 

Just the other night while you were sleeping
I vaguely heard you whisper someone's name
But when I ask you of the thoughts your keeping
You just say nothing's changed 

Well, I'm a man of many wishes
I hope my premonition misses
But what I really feel my eyes won't let me hide
‘Cause they always start to cry
‘Cause this time could mean goodbye, goodbye 

Oh, I'm a man of many wishes
I hope my premonition misses
But what I really feel my eyes won't let me hide
‘Cause they always start to cry
‘Cause this time could mean goodbye


최근에, 딱히 그 이유가 있는건 아니지만, 
이상한 느낌이 들어요.
당신을 잃어 버릴 것만 같은 그런 생각이
자꾸만 내 맘 속에서 맴돌도 있어요.


당신, 
아무데도 갈데는 없다면서
옛날보다 훨씬 더 자주 향수를 쓰네요.
하지만, 내가 곧 집에 올꺼냐 물으면, 
당신, 모른다고만 하네요. 모른다구요.

그래요, 내가 많은 걸 바라는 남자긴 하지만, 
이런 예감은 틀린거였으면 좋겠어요.
이런 내 느낌을
내 눈에 드러나지 않게 할순 없겠죠.
항상 눈물로 먼저 흐르기 시작할테니까요.
이번엔, 이별을 해야 할지도 모르니까요.

최근에, 난 거울을 바라보면서
날 천천히 뜯어보곤 해요.
내 자신에게 당신의 맘을 의심할만한
아무런 이유가 없다고 말해보면서 말이에요.

전날밤, 
당신이 잠든 사이에
당신이 다른 사람의 이름을 속삭이는걸
스치듯이 듣고 말았어요.
하지만, 내가 무슨 생각을 하고 있느냐고, 
무슨 일이냐 물을때면, 
당신은 그저 아무것도 변한건 없다 
말할뿐이죠.

내가 많은 걸 바라는 남자긴 하지만, 
이런 예감은 틀린거였으면 좋겠어요.
이런 내 느낌을
내 눈에 드러나지 않게 할순 없겠죠.
항상 눈물로 먼저 흐르기 시작할테니까요.
이번엔, 이별을 해야 할지도 모르니까요.
안녕을 말해야 할지도 모르니까요.

아, 난 많은 걸 바라긴 하지만, 
이번 예감만큼은 틀렸으면 좋겠어요.
하지만, 이런 내 느낌을 
내 눈에 드러나지 않게 할순 없겠죠. 
항상 눈물로 먼저 흐르기 시작할테니까요.
이번엔, 이별을 해야 할지도 모르니까요. 


반응형